I’一个中国的美丽异常

在过去的几年中,我’我谈到了中国的美容标准,以及它们与美国和其他大多数国家的区别“western”国家。无论’s 皮肤美白 or the fact 那 I can be simultaneously 脂肪 和美丽,有时’我很难将中国美的观念笼罩在脑海中。

中国美容异常

作为女人,我’m constantly surrounded by advertisements, products, 和文章s all teaching me how to be more 美丽. It can get pretty exhausting! From makeup to weight loss, lotions 和creams to hair products, waxing, primping, push up bras, spanx, hair straighteners 和blowouts…这个清单不胜枚举。当我’我不是说压力是’男人也在那里’更加强调美丽对女性的重要性。

住在美国,我觉得我可以’t escape it. I’我永远都不会瘦,不够高或不够完美。我的头发太卷曲和卷曲,我’我太苍白,我绝对不’t have one of those “thigh gaps”. I’每当我打开电视,上网或打开杂志时,我都会一遍又一遍地告诉我。即使走出家门,我也看到广告牌和广告告诉我如何使自己更漂亮。

So what happens when I move to 中国? A lot of 那 pressure disappears. 

中国美女

“momo”与我的中国朋友的吻脸(又名鸭子脸)

中国美容业

唐’不要误会我的意思’是中国庞大的美容行业。化妆,美白皮肤霜,胸罩,染发剂,有色隐形眼镜和美容面膜只是一些流行的美容产品。一世’我什至看到了特殊的眼睑折痕贴纸!如果你不这样做’如果没有眼睑折痕,您可以在眼睑上贴一个新月形的小贴纸,它会为您造成皱折。谈论不舒服!但是我想’比眼科手术更容易,更便宜。

如果有’在中国如此重视美感,对我来说压力又有多少呢?

Well, the main reason is 那 a lot of it doesn’t apply to me.

我已经有白皮肤,眼睑皱纹,大胸部,淡褐色 眼睛和棕色的头发。而且,我看起来很 不同, 我不’不适合中国的美容模具。人们会盯着我,不管我长什么样,都是因为我’m not Chinese.

亚洲美女口罩

有时候,我会尝试中国的美容产品来娱乐。我穿上了,不能’t stop laughing!

“你真美!”

在中国,我在外表上得到了很多尴尬的称赞。一世’m通常被称赞 on my skin tone 和complexion, but also on the size, shape, 和color of my eyes. People also think my extremely curly hair is really interesting 和美丽. No amount of time at the salon will ever make a Chinese girl’的头发看起来像我的,所以我猜’之所以吸引人,是因为它’s 所以 “exotic”.

PS-像我的头发吗?以下是一些快速简便的提示, 卷发旅行

这些称赞通常使我非常不舒服,因为它们常常来自陌生人。在美国,我永远不会去找一个人(甚至是朋友!)说“wow 您 are 所以 美丽!” How do 您 even respond to 那? I will say “you look nice today”, or “that dress looks really good on 您”但是,我永远不会去找一个人说“wow, 您 are 华丽!!” But it’是中国文化的一部分。

有一次,一个女人继续走了大约十分钟,告诉我我看起来像是欧洲童话中的传统中世纪美女。这是一个很好的称赞,但是我开玩笑地不同意之后,我无法为自己的生活弄清楚如何应对 她夸奖了两三遍。

中国美容标准

Check out 那 eyelid crease!

But 您’re Also Fat.

It’s not all beauty pageants 和glamor for me in 中国 though. Unfortunately, living in 中国 constantly makes me feel 脂肪. I’在中国,很多人都看到了这一点。许多 我们中的每个人都会下意识地减肥,这仅仅是因为我们每天都会收到有关身体的评论。

Firstly, let me preface with the fact 那 calling 所以 meone “g”, or “fat” 在中文中,不是冒犯性的。

那’s because “g” 和“脂肪”有不同的含义。 在中国有两种身体类型:“g” 和“寿 ”. Shou 指骨瘦如柴的人。不只是薄,我们’re talking size “xs”女孩在这里。其他人都是 g. 很多中国人用这个词“fat”说英语时直接翻译为 g, but they are two completely different things. The problem is 那 most Chinese people don’不知道这一点,这会导致很多文化上的误解!

中国美容标准

我没有冰淇淋了!

例如,昨天我的舞蹈小组中的一位朋友试图向我描述该小组中的一个男孩,因为我没有’不知道他的名字。她说,“You 知道, the 脂肪 one!!” There are absolutely no 脂肪 people in our dance group, 和I had no idea what she was talking about. Eventually, I realized who she was referring to, “He’s not 脂肪, he’s just !!”

那个男孩是 tall, broad-shouldered, 和muscular, with thick arms 和legs. He is definitely not 脂肪! But in 中国, he’s considered 因为他’s not a thin guy.

不幸的是,这种情况经常发生。去年我有 a student call me 脂肪 in front of the entire class。当我告诉我学校的其他中文老师时,他们回答说,“Wait… 所以 in America, 您 are not 脂肪??”

知道 I’m not 脂肪, especially by American standards. I dance 4-6 days a week 和I’我实际上状态很好,但是我’我不是骨瘦如柴,我永远不会骨瘦如柴。它’s just not my body type. Even though I 知道 那 when Chinese people refer to me as 脂肪, it’他们的表达方式“curvy” or “average”, it still hurts my feelings! No one likes being called 脂肪!

联合国洗牌女

Spot the 脂肪 one

草总是更绿

此外,与一群中国小女孩组成的舞蹈队也不会’对我的身体形象也无济于事。我离开公寓时感觉很好,但是当我在镜子中看到所有这些极瘦女孩的旁边时,这让我感觉非常巨大!它没有’不能帮助他们都穿赃物短裤和上衣!

我知道我不知道’t ever want to be 那 skinny, 和I appreciate my hour-glass figure, but watching videos of me performing with these girls is a real blow to my ego. I look 所以 incredibly large compared to them!

I feel awkward wearing super short-shorts or crop tops when I perform, but the girls in my group always give me plenty of compliments. None of them have ever called me 脂肪, 和they all tell me my curves are really “sexy”.

我猜’s a “grass is greener”事物的类型。我们都希望我们能’t have. I’m envious of their perfectly flat stomachs 和大腿间隙, 和they want my boobs 和butt. We can never have it all!

Have 您 ever felt this way in a foreign country? Has anyone ever made 您 feel uncomfortable by raving over 您r beauty or calling 您r 脂肪? 

评论

评论

关于里歇尔

外籍人士,旅行者和辛辣美食爱好者,最近几年我在中国生活并在亚洲旅行。在业余时间,我喜欢莎莎舞,逛夜市和用街头小吃塞满我的脸。

35 评论 on “I’一个中国的美丽异常

  1. 里歇尔, I am thoroughly enjoying 您r blog. Thank 您 for sharing 您r adventures in 中国. I have already learned 所以 much from 您 和love 您r style of writing. And yes, 您 are 美丽!

  2. I love the dancing, very 性感的!

    It is hard to get 您r head around, Chinese can be very objective about beauty where I find Westerners are often pretty subjective, like we can literally point out beauty in anyone. The amount of Chinese friends who have asserted 那 their other half is ‘not 美丽’ or ‘not very handsome’,而我觉得情人眼中的情人。

    They see 您r features as objectively 美丽, white, round eyes, high-bridged nose. Yet I recently pointed out to a Chinese friend 那 if 您 look at international models, they often share pretty 亚洲人 features –下鼻梁,眼睛之间的间隙更大,她同意,所以…

    • 谢谢莎拉!
      我完全同意。去年,我在谈论如何用英语描述人,并且展示了各种不同肤色模型的图片,以便我们可以练习用英语描述肤色。每个人都对这个非常苍白的金发模特大吃一惊,并告诉我她是迄今为止最美丽的模特。当我告诉她们所有这些女人都是模特时,她们感到震惊,我之所以选择她们,是因为我认为她们都很漂亮。他们甚至告诉我,有雀斑的红发模特很丑!

  3. I’ve hinted to my Chinese friends 那 it would be better if they refrained from calling me 脂肪. I’我是一个跑步者,我经常锻炼,他们还告诉我我的肌肉很粗壮,’t make my day. its 所以 frustrating to be considered 美丽 和yet feel bad at the same time because I’m not 80lbs 和don’拥有完美的亚洲肌肤。我可以像90%的时间一样嘲笑它,但有时事情会在我的皮肤下

    • 那’如此真实。在美国庆祝健康。我的意思是大多数女人不’不想有6块腹肌,但要保持体形和运动能力。这里不是很多!尽管我的舞蹈队中的姑娘们的状态都很好。但它’绝对不是常态。

  4. 嗨!一世’ve been reading 您r blog for a few months but never commented ~

    可怜的你,当你和其他女孩比较时,我会得到你的感受:(’我从未去过中国,但是我去了一所日本学校(在阿根廷,这所普通的中小学恰好是由日本人资助的),很多人要么是日本人,要么是中国人(在这里或那里出生)国家)。是的,它’身高1,67厘米,比其他1,50 @@的女孩高并不容易,甚至要和男孩一样高(最高的是1,70,1,72厘米…差别不大:/)
    But I try to think 那 there isn’t much 您 can do, 和remember 那 it’s THEIR ideal image, 和THEIR body type (because how could 您 be 那 tall 和have the same legs as them?). And if 您 知道 那 您’re 弯曲的 和not 脂肪 at all, then it’s ok ~
    和精彩的视频!

    • 非常感谢您评论Camilla!我一直很乐意收到新朋友的来信:)

      我绝对同意’是他们理想的美丽形象,而不是我的。它’s funny because a lot of Chinese girls 那 I think are 华丽 are not considered 美丽 in 中国. They’要么太棕褐色,或者它们的脸角尖,或者眼睛太窄。我觉得他们’重新华丽和异国情调,但他们的美丽是’在这里不胜感激。我告诉他们去美国,每个人都会以为他们’re 所以 美丽!

  5. 这是对它的完美解释’s like! I especially like how 您 say 您’re outside the mold – it’如此真实。和讨厌被称为“pang” even when 您 知道 it doesn’t imply what “fat” does in English. Sooo with 您!

    • Yeah, I think a lot of 西ers are really overly-sensitive to the word “fat”, 所以 it’s hard to get rid of 那 notion here. I took me 所以 long to realize 那 g 和脂肪 aren’t the same thing!!

  6. 哦,住在日本,我完全能感觉到你在这一个上!更糟糕的是,来日本后我的体重增加了很多(主要是因为生活方式的巨大改变)–我从必须走很长时间才能站起来的工作中,每天站立8个小时,到骑车十分钟然后坐在办公桌前的工作。我觉得在那里’在亚洲露面时,也可以减少经常度过懒散的一天。如果我上课时头发凌乱,不化妆或穿着不时髦但又舒适的衣服,老师问我’m sick.

    On the other hand, like 您 said, I get a lot of random compliments. Students are always going on about my 大, grey eyes. Teachers have said I look like Mona Lisa, or Venus. It can totally be embarassing, but 所以 metimes it doesn’伤害了旧我:P It’是一种怪异的组合,无法很好地配合和脱颖而出,’s for sure!

    • 我完全同意安娜贝尔!我认为中国在时尚和妆容方面要放松一些(很多女孩’不要在这里穿妆),但身体问题完全一样。去年我体重增加了一点,因为我住在乡下,’不要走到任何地方。我没有’不想因为污染而跑到外面去,我附近没有健身房。与大多数中国女孩不同,我需要锻炼以保持良好的身材,因此,今年每周跳舞4-6天肯定可以帮助我改善外观和感觉。

  7. 嗨,非常有趣的博客Richelle。一世’我们当然发现亚洲,尤其是泰国,被很多美容药所困扰,这些美容药声称能够做任何能使您发胖的事情。“beautiful”。在整个亚洲–巴厘岛,泰国,柬埔寨,越南– I’ve had the “big lady”/”big sizes this way”一种评论。起初我有点被吸引,但像你一样,同意’的文化和亚洲人通常身材娇小。当然,我’m “pang” by comparison!

    On the flip side when I had bleached blonde hair 和travelling through Bali, I was approached by 所以 me 亚洲人 tourists with their camera. I offered to take their photo for them but as it turned out they wanted mine. Apparently they adored my hair 和light skin, which completely took me by surprise. These women were glamorous yet they thought my look was interesting. Grass in greener, as 您 say. Anyway, great blog x

    • 非常感谢汉娜!我同意,购物可能是最糟糕的。尤其是在讨价还价的购物中心,那里的一切都只有一种尺寸。一世’曾经有人将我赶出他们的商店,因为没有什么适合我。一世’我曾尝试使皮肤变厚,作为一个女孩’很难!至少西方人有过高和过高的借口。“manly”亚洲衣服。我们’re just to 大…不好玩。至于头发,这里的爱金发!

  8. 当我在加德满都时,发生了类似的事情。有一天,一家酒店员工(他也是我们团队中某人的兄弟,他给我们带来了很多好处)说了一些“you’re looking 脂肪 this morning!” to me, 和I just… didn’不知道该说些什么!从逻辑上讲,我知道他的意思是健康,休息或我妈妈会说的“明亮的眼睛和浓密的尾巴”。但是此刻感觉像是这样的判断-个人评论!

  9. 有趣的文章Richelle。 :-)

    I’我在斐济也遇到过类似的情况。按照澳大利亚的标准,我’m much too 大 和too pale to be considered 美丽. But here in Fiji, 大 bodies are hot. The Fijian word for 性感的, “uro”实际上直接翻译为“fat”!!人们从字面上互相说,“Hey 脂肪!” meaning “hey 性感的!” It’很棒。再加上我苍白的皮肤,绿色的眼睛和微红的头发不寻常且充满异国情调,我’我认为斐济人的负担真的很美。

    It’真的很难知道该如何反应。老实说,当人们赞美我的身材和我的苍白皮肤时,我只是感到困惑,因为按照我的澳大利亚美容标准,这是我最没有吸引力的两个特征。一世’m even considered “slim”按斐济标准–几周前,我的朋友’妈妈告诉她,她应该“be nice 和瘦 like her [me]” –在澳大利亚永远不会对我这么说!

    It’s的翻译量也比我多’我过去每天早上步行上班时,我都会收到街上男人的多达六条评论,例如“hey 性感的” 和“morning lovely”。再说一次,我在澳大利亚买不到的东西’很难知道该怎么办。 (我通常只是忽略它。)

    我认为它’s really great to be reminded 那 beauty is not fixed but varies from culture to culture.

    再次感谢您的阅读。 :-)

    玛蒂娜(Martina)

    • 哇’太疯狂了!我绝对同意,在美国,我的皮肤太白了,但是中国姑娘喜欢这里。我总是发现它在某些文化中令人着迷。我的一个非洲朋友总是评论我’我太瘦了,大吼大叫我要吃更多!我猜美女真的在情人眼中。不过,我对街头骚扰感到抱歉,’s never fun.

  10. 您’对“寿”非常正确” 和“pang”差异化–它’s either or, there’中间没有。我怀孕之前’我一直都在“shou”一方面,不是因为我想瘦,而是因为我很难增加体重。我不’t think it’太瘦了很健康。锻炼有帮助。

    I always found 那 弯曲的 was 性感的 和my husband thinks 所以 too. Being called out on 您r appearance all the time can be nerve wracking. It’对于中国人来说,要求别人露面是很平常的事,这很难做到-特别是对于女性(我发现女性通常很难像以前那样接受自己的身体)。

    很棒的帖子!

    • Thanks Ruth! Yeah, I definitely agree 那 discussions surrounding appearance can be sensitive for most women. We’在美国对它过于敏感’很难到这里来给我指出一些事情。我们’甚至赞美微妙!

  11. Weight is just a number, 和您 are 所以 much more than a number. Please ALWAYS remember 那! (Yes, I’m putting on my “motherly” hat right now ;) )

    您 are obviously a very pretty, smart, 和talented 您ng lady, 和those students are very lucky to have 您 at their school 和we (your readers) are very lucky 那 您 have decided to share the stories of 您r adventures with us.

    继续写!一世’m not sure I’会永远去中国(不确定我要’t to actually, with all the pollution 和rudeness) but it certainly is fun to read about it on 您r blog.

    • Thank 您 所以 much for all 您r kind compliments! I definitely try not to get too caught up in weight numbers 和judge my health based on how I feel 和how my clothes fit (I haven’一年有一个规模!)。有时候’s hard not to compare 您rself to others, but I’m working on it!

  12. pingback: 如何使用Pinterest进行旅行计划-亚洲探险

  13. 销gback:如何使用Pinterest进行旅行计划|旅行贴士

  14. 噢,老兄,我可以在很多层面上建立联系。虽然我是100%台湾人,但每次回台湾时,他们总是告诉我我看起来像外国人,或者我不知道’看起来是100%。然后我得到了“哇,你的皮肤好黑!您需要使用一些美白产品!”评论。在美国长大后,我总是被妈妈/祖父母/亲朋好友称胖-_-我’我绝对不是胖buuut,当你时绝对很烂’被比作是棍棒的女孩!它’有趣的是,在亚洲称某人为正常是多么正常,我实际上注意到了’哥斯达黎加的相同情绪。他们用西班牙语互相称呼“gordo/a” or “gordito”作为一个可爱的昵称,’正常的样子,嘿,你知道何塞是胖子吗?所有文化差异和相似之处都很有趣–特别是在外观上。但是,不断提醒自己的美丽一定很棒! :)

    • My 日本ese friend has the same problem. Her family is constantly calling her 脂肪 和she’s 所以 tiny!! It’s just funny how different the beauty standards are depending on where 您 live.

  15. pingback: 中国的圣诞节-亚洲探险

  16. pingback: 白富美:深入探寻中国寻求更白,更白,更白皮肤的追求-亚洲探险

  17. pingback: 如何环游世界(不省一吨钱)-亚洲探险

  18. pingback: “伊斯兰教是癌症”:我的中国学生的偏见-亚洲冒险

  19. As the other 评论 also show, 您 only get complimented on 您r beauty in 中国 because 您 are white. I’d love to see an 文章 on 那 on 您r blog.

  20. 好看!
    尽管我不是女孩,但对我来说也很有趣;-)
    我的妻子是中国人。她是一个非常合适的女运动员,但身高177厘米,因此她不适合任何中国模具。
    更糟的是,她在德国和我住在一起,这意味着夏天可以在外面玩。当然,她天黑了,她真的很讨厌它。 (幸运的是,她喜欢在酒吧和餐厅享受户外生活方式,在城市中漫步等)
    When she goes back to 中国, after one week, she´s fed up. One part is the gossip 和ideals chinese have 和do not hide about it. One part is her being looked at with open mouths 和eyes, people telling her she´s g of black or hen gau, or whatever…
    在我眼中(和其他大多数人的眼中),她是选美皇后,但在家里,她被当作农民对待。
    BTW. Same for me. I´m 197cm 平均 looking here, but there people like my looks.
    The 草更绿 is also the way we use to describe it 和talk about it ;-)
    玩得开心,保持安全!

    • 哇,我为你妻子感到难过!我在中国有一个越南裔美国人朋友,她也是如此。她把所有的头发都剪成短发,我以为她超级可爱,但她的所有同事都说她砍掉了头发毁了好看的头发(即使看起来很棒!),当她和我们一起去东南亚时,所有人她的同事指责她晒黑了。它’太荒谬了!我还有一个男朋友,他的运动能力很强(肌肉发达,但不是超级定义),每个人都叫他“fat”,即使他可以’ve卧推两个,不费吹灰之力!哈哈哈

发表评论: